Learn how to create a pathway to impact in just four sessions
REGISTRATION ENDS IN...
  • -
    DAYS
  • -
    HOURS
  • -
    MINUTES
  • -
    SECONDS
About the training
These days most research grants ask about research impact and or research translation or broader research benefits.

This workshop will show you how translation is the pathway to research uptake, implementation and ultimate impact that creates benefits to society and help you to develop and fine-tune your own plan for success.

This training course was developed on the premise that researchers, and increasingly, other practitioners and educators, are agents of change in creating research impact, promoting research utilisation, and ensuring that research findings reach the appropriate audiences. There is a skillset surrounding KT practice, and it is these competencies that the training course is designed to impart.

Spend four online sessions of three hours immersed in knowledge translation learning, networking with other people doing translation activities and becoming comfortable with planning for translation and the resulting impact.
 
Learning outcomes
book
Terminology

Translation demystified!

Learn about knowledge translation and research impact. Understand the many different terms used to describe translation.

create
Tools and resources

Find and use tools

Understand the tools and resources that are avialable to make translation easier. We show you how to find and use these valuable gems.

check_box
Strategies

Learn where to start

Learn about the many strategies that can be used and embedded within your existing work to ensure successful translation and ultimate impact.

Feedback from past participants
"I enjoyed the course and think it was done really well considering the limitations of conducting it in the online environment for the first time. Information and linking to tools as well as heaing perspectives from other partcipants.
Workshop Participant
SKTT Online Workshop 2021
What you receive
Course Manual & Certificate

Leave armed with a professional manual developed by world leading KT experts from the Hospital for Sick Children in Toronto Canada, and a certificate for your wall.
The manual will continually guide you along your KT journey.

Knowledge Translation Planning

Feel confident about the elements to consider in planning your translation and impact activities and articulating them in your grant applications. You will learn to use a tried and tested KT planning template to ensure your continued KT success.

beenhere
World Class Training

Experience the methods used by KT experts from SickKids Hospital in Canada. This training provides innovative knowledge translation and implementation strategies to facilitate the efficacy and effectiveness of research evidence use in practice across various sectors.

MONDAY - WEDNESDAY & FRIDAY
JULY 25, 26, 27 & 29th
arrow_drop_down_circle
Divider Text
Monday - Wednesday 12:30pm - 3:30pm
Friday 10:00am - 1:00pm
Australian Eastern Standard Time
Location: Online 
Online workshop over four half days
Facilitated by
DR TAMIKA HEIDEN
We're going to show you...
Innovative methods of communicating, disseminating and  translating research into practice.
Existing models of translation and how to implement them in your research.
The elements you must consider in your KT planning.
Common reasons that implementation of your evidence or knowledge may fail and how to overcome this.
$720
Register now
Contact Information
settings
settings
settings
settings
settings
settings
settings
settings
Credit Card Information
settings
settings
settings
settings
Order Summary
Loading...
Prefer to pay by invoice? Send me an email to Tamika. - theiden@researchimpactacademy.com
Feedback from past participants
"Tamika delivered the two-day SKTT course to a group of 25 researchers at Melbourne Children’s. We all came away with greater understanding and ability to apply KT theories, frameworks and approaches in our work. Tamika is an engaging and knowledgeable presenter whose training will help individuals and organisations realise their research impact goals.
arrow_drop_down_circle
Divider Text
Ken Knight

Murdoch Children's Research Institute, Melbourne
Who Should attend?
Are you a researcher, educator, policymaker, or knowledge translation (KT) professional? Do you want to know more about why KT is relevant? Do you need or want to know how to develop and evaluate a KT plan? Could you benefit from practical KT Training?

The course is appropriate for scientists (basic, clinical, health services, population health) as well as educators, clinicians and KT professionals (e.g., KT Specialist, KT Manager, Knowledge Broker). While the focus is on health, the material is highly relevant to individuals working in other sectors. SKTT is intended to build practical knowledge and skills, and prominent KT theories and models are also introduced.
What you will learn
1
Terminology and definitions
The first step to succeeding with understanding translation and impact is to know or be aware of the many and varied terms and definitions surrounding this confusing area. For instance, not many people realise that knowledge translation is also known as a pathway to impact!
Translation Strategies
We want you to have the skills to understand both the available strategies and how they have been used before but also in how to determine new and innovative strategies that might work in your project. You will see and experience a raft of strategies and how they working in different contexts.
2
3
Engagement and partnership
We will examine the value of relationships, how to work with partners and share more broadly with audiences. Importantly, we will look at how to create these relationships, manage them and involve stakeholders throughout the process, and build foundations for knowledge transfer to policy, practice and industry settings.
Use planning tools
In any project it is important to get your thoughts and the team aligned. We will take you through the Knowledge Translation Planning Template and help you develop your own pathway to impact for an existing or new project.
4
Dr Tamika Heiden
Principal, Research Impact Academy

Tamika has dedicated the last five years of her career to impact pathways through knowledge translation and the identification and assessment of research impact. Tamika is passionate about making a difference and delivering projects that create significant and lasting change for her clients. 

Tamika’s more than a decade of career experience as a researcher and research manager in the fields of health, sport and medical research, along with her formal qualifications in knowledge translation and impact make her one of the few specialists that doesn’t just talk the talk. Tamika enjoys helping her clients to form partnerships, develop impact plans, and be rewarded for their efforts.

More recently, Tamika founded and hosted the annual online Research Impact Summit. Tamika's passion for impact, along with the summit success, led to her becoming known as the “Australian powerhouse of Research Impact”, and resulted in her winning the 2018 Knowledge Mobilization Forum award for Innovation. With a 4000 strong audience representing 47 countries, Tamika has interviewed more than fifty experts in the fields of stakeholder engagement, translation and implementation, and research impact.

What people say about the workshop
Workshop Participant
SKTT Online Workshop 2021
arrow_drop_down_circle
Divider Text
Workshop Participant
SKTT Online Workshop 2021
arrow_drop_down_circle
Divider Text
Tamika was lovely, so approachable and positive and clear in her verbal communication. Great peresenter! - Real life examples of successful and unsuccessful instances of knowledge translation really brought the theory to life and "stuck" - Interactive components with the rest of the team helped consolidate my knowledge from the slides.
Very engaging style of interaction. Mix of video, didactic and participant activity
Contact Us
PO Box 24040
Melbourne, VIC 3001
Phone +61 405 721 141
Email: info@researchimpactacademy.com
Stay Connected
Find us on social!
Copyright © 2019 
[bot_catcher]